Ezechiel 40:13

SVToen mat hij de poort van het dak van het ene kamertje af tot aan het dak van een ander; de breedte was vijf en twintig ellen; deur was tegenover deur.
WLCוַיָּ֣מָד אֶת־הַשַּׁ֗עַר מִגַּ֤ג הַתָּא֙ לְגַגֹּ֔ו רֹ֕חַב עֶשְׂרִ֥ים וְחָמֵ֖שׁ אַמֹּ֑ות פֶּ֖תַח נֶ֥גֶד פָּֽתַח׃
Trans.

wayyāmāḏ ’eṯ-hašša‘ar migaḡ hatā’ ləḡagwō rōḥaḇ ‘eśərîm wəḥāmēš ’ammwōṯ peṯaḥ neḡeḏ pāṯaḥ:


ACיג וימד את השער מגג התא לגגו--רחב עשרים וחמש אמות  פתח נגד פתח
ASVAnd he measured the gate from the roof of the one lodge to the roof of the other, a breadth of five and twenty cubits; door against door.
BEAnd he took the measure of the doorway from the back of one room to the back of the other, twenty-five cubits across, from door to door.
DarbyAnd he measured the gate from the roof of [one] chamber to the roof [of the other], a breadth of five and twenty cubits, entry opposite entry.
ELB05Und er maß das Tor vom Dache eines Wachtzimmers bis zum Dache des anderen: fünfundzwanzig Ellen Breite, Tür gegen Tür.
LSGIl mesura la porte depuis le toit d'une chambre jusqu'au toit de l'autre; il y avait une largeur de vingt-cinq coudées entre les deux ouvertures opposées.
SchDann maß er das Tor vom Dach einer Nische bis zum Dach der andern: eine Breite von fünfundzwanzig Ellen; eine Tür der andern gegenüber.
WebHe measured then the gate from the roof of one little chamber to the roof of another: the breadth was five and twenty cubits, door against door.

Vertalingen op andere websites